torsdag den 18. juni 2015

Om læseteater

Læseteater, ja hvad er det nu for noget?


Læseteater kan bedst beskrives som dramatisering af en tekst – enten ved brug af
manuskripter eller ved dramatisering af forskellige former for litteratur:
romaner, noveller, eventyr, film- og teatermanuskripter, folkesagn, digte, breve etc.

Hvordan er det så, at man fremfører det så godt som muligt?


Tal langsomt og tydeligt, udtal alle stavelser.
Tal så højt, at selv den mindre opmærksomme, bliver indfanget af fortællingen.
Læg følelse i din udtale af ordene.
Hold hænder og fødder stille, hvis du ikke skal bruge dem til at udtrykke noget i historien.

Når du øver dig, så sørg altid for at tænke på publikums placering.
Hold dit manuskript så roligt som muligt, og sørg for at det ikke dækker for dit ansigt.
Når du taler, så sørg for at se op så ofte du kan, begrav ikke næsen i manuskriptet.
Når du ser i dit manuskript, så bevæg kun øjnene - hold hovedet oprejst.

Under oplæsningen

Hvis publikum klapper eller griner - vent med at tale videre til der er ro.
Hvis der er uro blandt publikum - ignorer det og fortsæt.
Hvis der kommer nogen ind i rummet eller nogen går - ignorer det og fortsæt.
Hvis du laver en fejl - reagér på det som din karakter i situationen.

”Virkemidler i præsentationen”

Sproget, sprogmelodi, styrke, hastighed, betoning og pausering.
Sammenhæng mellem tekst – oplæser – tilhører
Opbygning af historier (dramaturgi/fortolkning)
Præsentation af virkemidler i præsentation
Research – føraktivitet - forforståelse
”Cut the crap”: Det nødvendige og kun det nødvendige 

Hvad opnås gennem læseteater?

Kobling af fortælling, kropssprog, mimik og gestik
En fortællemåde der uddyber og nuancerer den gode historie
En større sproglig opmærksomhed ved sammenhæng mellem verbale og nonverbale udtryk
Brug af simple virkemidler, der styrker fantasien.





Ingen kommentarer:

Send en kommentar